Фразеологізми
Фразеологізми, як приправа до їжі, – роблять нашу мову ще більш “смачною”.
Історично так склалося, що українцям роками нав’язувалася російська мова, тож, не дивно, що і фразеологізми ми вживаємо, як дослівний переклад з російської на українську. Але наша мова має свої колоритні відповідники, які ми вам і наводимо:
❌строїти глазки – ✅пускати бісики
❌не хочу вчитися, а хочу женитися- ✅книжки в сумці, в дівчата на думці
❌я про сапоги, а він про пироги – ✅ти йому про діло,в він тобі про козу білу
❌п’яний в доску – ✅п’яний, як чіп
❌робота насмарку – ✅робота нанівець