Let’s overcome Russian propaganda and disinformation
For centuries, Ukrainian cities have had to defend their identity and true history, particularly against attempts to Russify their inhabitants and create artificial myths about their origins.
Language and spelling have always been crucial components of this identity. Unfortunately, many international media outlets and organizations continue to use the names of Ukrainian cities in incorrect transliterations, a legacy of long-standing Russification policies.
Of course, it is not Kiev, but Kyiv. It is also not Kharkov, but the unique Ukrainian Kharkiv. Not Chernigov, but our native Chernihiv. Not Lugansk, but the Ukrainian and future free-from-Russian-occupiers Luhansk.
And there are more examples. We encourage our foreign friends and partners to adopt the practice of using the names of Ukrainian cities in international spelling according to Ukrainian tradition and pronunciation. Together, let’s overcome Russian propaganda and disinformation.
Language and spelling have always been crucial components of this identity. Unfortunately, many international media outlets and organizations continue to use the names of Ukrainian cities in incorrect transliterations, a legacy of long-standing Russification policies.
Of course, it is not Kiev, but Kyiv. It is also not Kharkov, but the unique Ukrainian Kharkiv. Not Chernigov, but our native Chernihiv. Not Lugansk, but the Ukrainian and future free-from-Russian-occupiers Luhansk.
And there are more examples. We encourage our foreign friends and partners to adopt the practice of using the names of Ukrainian cities in international spelling according to Ukrainian tradition and pronunciation. Together, let’s overcome Russian propaganda and disinformation.
Source MFA of Ukraine